Some basic business vocabulary(s)
About this module
This goal of this module is to help you learn the words and expressions for objects and events you will come across in daily life in the business world. It starts with some of the words used in the life of someone working in an office environment. Later, it moves to the areas of manufacturing, distribution and sales. Over the course of the chapter, you will explore some of the words for things and events in the following areas:
- travel to and from work
- words for buildings and their parts in the world of work
- words used to name elements in a typical office environment
- words used in the manufacturing, storage and distribution areas
- some of the basic words for elements in the physical and online retail worlds
As we noted earlier, this course uses an inductive approach where you will be asked to explore a variety of materials by mousing over objects, clicking, dragging and so on. These explorations will be supported by explanations. To help you ensure that you have understood what you have read, there are also flash cards to help you test your knowledge informally. Finally, the module ends with two reading passages related to what we will have seen.
Travel to and from work
One of the challenges in the world of work is to bring people together in the workplace. A variety of solutions are in common use. Here are some of them, represented as images. Hover your mouse over each image to see the French words or expressions used to describe it. You can also click on the image to hear the word or expression pronounced in French. In some cases, more than one word or expression is possible. Different possibilities will be separated by a slash, and orally by a short pause.








Practice these until you feel comfortable with them. You will have an opportunity later on to test your knowledge.
Office buildings
Many people work in larger buildings. Navigating in one, by reading signs and asking directions, is an important skill. The following set of images show various parts of a typical office building. First though, an important distinction about floors. In North American English, we start counting floors at ground level. We call that the first floor. The one above is the the second floor and so on. French doesn't work that way. The floor at ground level has a name to itself. It's called le rez-de-chaussée (literally, 'at the level of the street'). The floor above is called le premier étage (literally, 'the first floor'), and so on. A good number of people have got lost because of that difference.
With that distinction out of the way, explore the following images:






As before, practice these until you feel comfortable with them.
The office environment
The typical work environment for many people is the office. This includes spaces, furniture and equipment. We will begin by exploring some of these. To explore this, mouse over the big image below to find different items and their names in French. (Hint: use the scrollbar to see the entire image.) Click on each item to hear it pronounced.

And here are a few other useful items of office furniture and office supplies not shown in the image:
















As before, practice these until you feel comfortable with them.
Manufacturing and distribution
Many offices exist as part of a larger organization. In some cases, like government and education, the product provided is a service (un service), but in others, it is a physical product (un produit) like consumer goods (des biens de consommation). This entails a manufacturing and distribution process (la manufacture et la distribution). The following lists show some of the most typical French terms used for various aspects of this process and an example of its use. Mouse over each term to see its equivalent in English, and then try to understand the example provided. To check your understanding, mouse over the example.
The first stage in the process is the chain from raw materials through manufacturing. Here are some typical terms from this area.
French word | Example |
---|---|
la chaîne d'approvisionnement | Il faut évaluer toute la chaîne d'approvisionnement entre la graine à la tasse. |
les matières premières | Nous fournissons des matières premières à notre voisin du sud. |
la fabrication | Nous souhaitons stimuler la fabrication de voitures et protéger nos constructeurs automobiles. |
une usine | La compagnie a contribué à la construction et à l'équipement d'une nouvelle usine de transformation de fruits de mer. |
la production en série | Les prototypes ont été testés et la production en série débutera l'année prochaine. |
assembler | La prochaine étape consiste à assembler la structure d'acier qui devra soutenir la plate-forme. |
une chaîne de montage | Il faut calculer le coût de la main-d'oeuvre pour chaque véhicule qui sort de la chaîne de montage. |
la main-d'oeuvre | Il faut calculer le coût de la main-d'oeuvre pour chaque véhicule qui sort de la chaîne de montage. |
l'automatisation | Cette automatisation avancée des traitements garantit leur caractère homogène, qui est en soi un facteur de qualité. |
l'équipement | Ne pas contaminer l'eau en nettoyant l'équipement ou en disposant des déchets. |
Once goods have been manufactured, they are often stored before being sold. The following terms deal with some of the aspects of this.
French word | Example |
---|---|
un entrepôt | Entreposer les produits dans un endroit frais, sec et bien ventilé, de préférence dans un entrepôt fermé à clé. |
les stocks | Au cours de l'exercice 2006, nous avons pour objectif de réduire les stocks d'environ 35 millions de dollars. |
le dénombrement des stocks | Le dénombrement physique des stocks a été complété tel que requis. |
la rotation des stocks | Un calcul de la rotation des stocks sur la période considérée a montré que ce niveau s'est maintenu à environ 30 jours de ventes. |
juste-à-temps (JAT) | Résultat : capacité de livrer juste-à-temps à partir de divers emplacements et de mieux anticiper les besoins des clients. |
la durée de conservation | Si un produit est bien séché, sa durée de conservation sera plus longue. |
l'unité de gestion de stock (UGS) | Au 30 novembre 2009, la compagnie offrait plus de 65 000 types d'articles (désignés sous l'appellation « unités de gestion de stock » ou « UGS »). |
Another crucial element of manufacturing is quality control: assuring that manufactured goods meet some preset standard and are free of defects. There are several terms from this area that you should know.
French word | Example |
---|---|
le contrôle de la qualité | Une chaîne logistique dédiée, capable de gérer l'approvisionnement rapide des composants, l'assemblage des kits, le contrôle de la qualité et la livraison dans les meilleurs délais. |
l'inspection finale | Ces défectuosités ont été corrigées au moment de l'inspection finale. |
un défaut/une défectuosité | Tout défaut ou dommage provenant de l'utilisation de pièces non autorisées ou autres que des pièces originales annule la garantie. |
Another important component of the manufacturing process is the calculation of costs. These may be divided into several categories. The following list gives some of them.
French word | Example |
---|---|
les coûts fixes | On doit disposer d'un personnel plus flexible et maintenir les coûts fixes à un niveau bas c'est-à-dire faire plus avec moins. |
les coûts variables | La crise de l'énergie a en outre eu un impact indirect sur nos coûts de transport et sur nos autres coûts variables, notamment les matières premières, en augmentation chacun de 8 %. |
le coût total | Plus le prix du fromage est bas, plus considérable devient la part de ces autres frais dans le coût total de fabrication. |
les coûts de production | Au Japon, les coûts de production sont élevés à cause du manque de matière première. |
les coûts de la main-d'oeuvre | Les coûts de la main-d'oeuvre sont moins élevés dans les pays en voie de développement. |
Finally, once a product has been manufactured, it must be shipped. Here are a number of terms associated with this.
French word | Example |
---|---|
l'expédition | Il dirige maintenant l'établissement des calendriers de production du diesel et de l'essence, et il organise l'expédition de ces produits. |
l'expéditeur | L'expéditeur, le destinataire ou l'importateur officiel peut remplir le formulaire. |
le destinataire | L'expéditeur, le destinataire ou l'importateur officiel peut remplir le formulaire. |
le transporteur | Le transporteur est entièrement responsable de l'arrimage du chargement. |
le coût d'expédition | Le nouveau prix n'inclura pas les coûts d'expédition de l'orge de de la Saskatchewan à l'Alberta. |
la livraison | La livraison des premières cartes a commencé ce mois-ci. |
Some retailing terms
Once a product has been manufactured, it may be sold. There are two main groups usually involved in this process, the wholesaler (le grossiste) who deals in large quantities and does not typically sell directly to consumers (les consommateurs/les consommatrices), and the retailer (le détaillant/la détaillante) who does deal directly with consumers. However, this distinction is increasingly blurred in the area of online sales (le commerce en ligne/le cybercommerce). The following tables present some of the most typical words used in the area of in-person and electronic retail. As before, mouse over the terms in French to see their equivalent in English, and look at the the example provided to see the word used in context. Try to retain as many of these terms as possible and to understand their place in the system.
To begin with, there are several terms for the people and things involved in a sale:
French word | Example |
---|---|
le vendeur | Cependant, le vendeur et l'acheteur semblent avoir de la difficulté à s'entendre sur le prix. |
l'acheteur | Cependant, le vendeur et l'acheteur semblent avoir de la difficulté à s'entendre sur le prix. |
la marchandise | En cas de paiement par carte de crédit, la marchandise vous est immédiatement envoyée. |
There are also different types of places where retailing can be done. Here are some of them:
French word | Example |
---|---|
un magasin de détail | Wal-Mart est un exemple d'un grand magasin de détail qui a récemment fait des progrès dans ce domaine. |
un hypermarché/un magasin à grande surface | Pour chaque emploi créé dans un hypermarché, cinq à huit emplois sont perdus dans les environs. |
une galérie marchande/un mail | Vous serez libre de vous balader dans toutes les boutiques de la galerie marchande. |
un dépanneur | Un dépanneur vend divers aliments et articles non alimentaires. |
la vitrine | Les commerces devraient aménager des patios devant leur vitrine. |
When items are sold, payment is made and goods passed to the customer. Here are some terms associated with these transactions:
French word | Example |
---|---|
le point de vente | Pour toute question relative à l'installation, veuillez vous adresser à votre point de vente. |
le caissier/la caissière | Remettez au caissier votre paiement et votre relevé. |
un vendeur/une vendeuse | Notre excellente vendeuse a réussi à trouver un produit équivalent. |
un associé aux ventes/une associée aux ventes | Avisez vos caissiers et associés aux ventes de la mise en service des terminaux pour cartes à puce. |
une caisse enregistreuse | Il n'y a qu'une seule caisse enregistreuse dans l'épicerie. |
le libre-service | Les gens pourront accéder aux services en ligne, par téléphone et au moyen de terminaux libre-service. |
le libre-service | Les gens pourront accéder aux services en ligne, par téléphone et au moyen de terminaux libre-service. |
le paiement/le réglement | Quel est le délai de paiement moyen que vous accordez à vos clients ? |
une carte de crédit | Apportez votre billet et acquittez le paiement en espèces ou par carte de crédit. |
une carte de crédit | Émettez-vous beaucoup de chèques ou réglez-vous la plupart de vos achats par carte de débit ? |
un reçu | Si aucun nom ne figure sur le reçu, le remboursement vous sera envoyé directement. |
retourner | On peut retourner les marchandises défectueuses au comptoir du service à la clientèle. |
rembourser | Si vous n'êtes pas satisfait, on vous remboursera le prix d'achat. |
Finally, retail sales are increasingly happening online. This has led to a range of new terms, as the list below shows:
French word | Example |
---|---|
un site Web | Vous pouvez télécharger la liste des produits à partir de notre site Web. |
un marchand en ligne/un cybercommerçant | Nous vous indiquons alors quel marchand en ligne a le produit en stock. |
passer une commande | J'ai essayé de passer une commande mais j'ai reçu un message d'erreur disant que ma commande ne peut être prise en charge pour le moment. |
en rupture de stock | Disponibilité : Cet article est temporairement en rupture de stock. |
la livraison | Nous offrons un service de confirmation de livraison et de repérage de vos articles en ligne. |
Flashcards to test your knowledge
The following quiz will help you ensure that you remember the words you have just seen. You will see a word or expression in French. Try to figure out its meaning, then check your answer. Each time you do the quiz, you will see 7 questions, but you may take the quiz several times to see a variety of different questions. Keep at it until you feel comfortable with your understanding.
Beyond the basics: other sources of information
Of course, the lists above only scratch the surface of the great mass of terms used in the world of business. It is important to expand your knowledge by reading texts in these areas. You should also become familiar with a number of valuable online reference tools, including:
- Termium Plus, the Canadian federal government's terminology bank. One advantage of this site is that officially correct terms are indicated
- the Linguee site, which includes a bilingual dictionary and many examples chosen from authentic texts
- the Reverso bilingual dictionary, which includes pronunciations and also a business French section.
Over the next few modules, we will add more sources of texts and information to this list.
Reading passages
We have spent some time familiarizing ourselves with the world of work. Now let's look at two real texts to let you begin to test your understanding. Don't forget to use the scaffolding we saw earlier:
- look for cognates to give you an initial sense of the meaning
- make educated guesses based on your knowledge of the world
- don't forget the mirror effect where French and English put words in opposite orders
- divide the sentence into parts of speech so you can identify the things (nouns) and actions (verbs) being talked about
- use the vocabulary we have learned in this module
These are real texts, so you likely won't understand everything. An English translation is provided for you to check your understanding and to learn new words. Remember also, this should be both challenging and fun.
A news article about the Ontario government (Source: La Presse)
Le gouvernement libéral ontarien a franchi une nouvelle étape vers la vente de la société d'État Hydro One, en déposant un prospectus pour l'émission publique d'actions.
Un prospectus préliminaire a été rempli à la Commission des valeurs mobilières de l'Ontario et à ses équivalents à travers le pays, offrant un portrait détaillé de la compagnie, de ses activités et de ses actifs de 22,6 milliards.
Queen's Park espère générer 9 milliards avec la vente de 60 % des actions d'Hydro One. La société d'État est actuellement propriétaire du réseau de transport d'électricité de la province et agit comme distributeur local d'électricité pour 1,4 million de clients, principalement dans le nord de l'Ontario et dans des secteurs ruraux.
La première ministre Kathleen Wynne soutient que son gouvernement a besoin de ces fonds pour financer un programme ambitieux de 130 milliards sur 10 ans pour le transport en commun et les infrastructures de la province.
TranslationThe Ontario Liberal government has taken another step toward the say of the Crown Corporation Hydro One, by publishing a prospectus for the public sale of shares.
A preliminary prospectus was filled out at the Ontario Securities Commission and its equivalent offices across the country, offering a detailed portrait of the company, its activities and its assets of $22.6 billion dollars.
Queen's Park hopes to generate $ 9 billion by the sale of 60% of the shares of Hydro One. The Crown Corporation currently owns the province's electricity distribution network and acts as local electricity supplier for 1.4 million customers, principally in Northern Ontario and in rural areas.
Premier Kathleen Wynne claims that her government needs these funds to finance an ambitious $130 billion program over 10 years for public transit and infrastructures.
An article on electric taxis (Source: La Presse)
Les premiers taxis 100% électriques commenceront [...] à circuler dans les rues de Montréal à compter de la mi-novembre. Les usagers du taxi vont monter à bord de véhicules de fabrication américaine, japonaise et chinoise, a appris La Presse Affaires. Une cinquantaine de taxis «verts», qui auront une couleur unique pour être facilement repérables, vont alors prendre la route. Au moins trois fabricants - Nissan, Tesla et de BYD, une firme chinoise - ont confirmé leur participation au projet-pilote qui permettra de tester l'efficacité des véhicules. D'autres constructeurs pourraient s'ajouter à la liste. «On veut tester ces véhicules sur leurs aspects techniques et économiques», explique M. Taillefer. Le parc de taxis électriques inclura une dizaine de limousines Tesla. Le projet-pilote s'étendra sur une période de 18 mois, au cours de laquelle le nombre de véhicules passera à une centaine. «On aimerait avoir, éventuellement, plusieurs milliers de voitures roulant avec de l'énergie propre à Montréal», affirme M. Taillefer.
TranslationThe first 100% electric taxis will begin circulating in the streets of Montreal starting in mid-November.
Taxi users will climb aboard taxis American, Japanese and Chinese made taxis, the Presse Affaires has learned. Around fifty "green" taxis, which will have a special colour to make them easy to recognize, will then take to the road.
At least three manufacturers - Nissan, Tesla and BYD, a Chinese company - have confirmed their participation in the pilot project which will test the efficiency of the vehicles. Other manufacturers may be added to the list.
"We want to test the economic and technical aspects of the vehicles", explained M. Taillefer.
The fleet of electric taxis will include around 10 Tesla electric limousines. The pilot project will last 18 months, during which the number of vehicles will reach around a hundred.
"We would like eventually to have several thousand clean energy vehicles in Montreal", said M. Taillefer.
Summing up
You should now feel comfortable with some of the vocabulary of business, including:
- travel to and from work
- words for buildings and their parts in the world of work
- words used to name elements in a typical office environment
- words used in manufacturing, storage and distribution
- some of the basic words for elements in the physical and online retail worlds
Remember, this is only the beginning. In our first language, we take for granted many many words for things, concepts, people and events. Use this module as a springboard to read whatever you can in French 'out in the world' and to attach words to things. Also, since this is still only the beginning, don't be discouraged if you don't understand everything. If you work hard, you will be surprised at your progress.
Now on to the modules on applying for a job...